Національний орган стандартизації і технічні комітети виконують зобов'язання України щодо гармонізації нормативної базиНу то й нехай виконують. Тільки у відповідності до ЗУ "Про стандартизацію", на який ВИ посилаєтесь, а саме, ст.7: Національні стандарти та кодекси усталеної практики приймаються державною мовою або в разі потреби однією з мов відповідних міжнародних або регіональних організацій стандартизації. Переклад це не форма робіт зі стандартизації, як Ви писали вище. Це один з методів прийняття міжнародних НД як національних
. І він, за логікою згаданої мною статті закону, мав би бути пріоритетним методом. А усі інші методи, зокрема, передрук (без перекладу) або підтвердження (без перекладу), мають застосовуватися за потреби. На мою думку, саме таким принципом мають керуватися НОС та ТК.